Nisit Translator

รับแปลเอกสารโดยทีมนิสิตจุฬา

หน้าแรก » บทความ » รับแปลคัดย่อ ไม่ใช่เรื่องง่ายจะต้องอาศัยประสบการณ์ด้วย

รับแปลคัดย่อ ไม่ใช่เรื่องง่ายจะต้องอาศัยประสบการณ์ด้วย

แชร์หน้านี้ Line

         แน่นอนเลยว่า รับแปลบทคัดย่อนั้น มักที่จะมีองค์ประกอบอื่นๆ เข้ามาเกี่ยวข้อง เพราะว่าการที่จะมีบทคัดย่อได้นั้นจะต้องเป็นผลงานวิชาการอย่างแน่นอน ดังนั้นสำหรับใครก็ตามที่มีความสนใจในการที่จะเข้ามาอยู่ในวงการของผู้รับแปลคัดย่อบอกได้เลยว่ามันไม่ง่ายเลย ต้องมีทักษะไม่พอ ประสบการณ์ในการรับแปลมันก็สำคัญไม่น้อย 

 

          การแปลภาษาอังกฤษจำพวก บทคัดย่อว่ามันยากแล้ว แต่จะแปลออกมาเป็นภาษาไทยอย่างไรให้สละสลวย การที่จะแปล จะต้องเก็บคำตามต้นฉบับให้ครบ และถ่ายทอดเจตนารมณ์ของผู้เขียน หรือเรียกว่า บทคัดย่อต้นฉบับ ซึ่งไม่ใช่ภาษาไทย แน่นอน ซึ่งถามว่าจะหาจากนักแปลที่ไหนได้ นอกจากนิสิตจุฬาเท่านั้น

 

          ผลงานการรับแปลคัดย่อจะออกมาดีไม่พอ แน่นอนเรื่องความถูกต้องนั้น จะต้องถูกต้องมากด้วย เพราะว่าบทคัดย่อของพวกงานวิจัยนั้นมันมีความเฉพาะส่วนตัว ภาษาที่ค่อนข้างเฉพาะเช่นบทคัดย่อ หรือว่าบทคัดย่อของงานวิจัย ตัวผู้แปลก็จะต้องเข้าใจความหมายอย่างดี ของเรื่องที่จะแปลเกี่ยวกับงานวิจัยนั้นเอง

         จะต้องเรียนรู้ ศัพท์เฉพาะที่จะต้องทำการแปลและรู้ว่าคำไทยเค้าใช้กันอย่างไร  ในเรื่องของเอกสารงานวิจัย หรือบทคัดย่อนี้ มีให้เห็นได้บ่อยๆว่า นักแปลสูงอายุ อาจจะแปลได้ไม่ดีเท่ากับนักศึกษาจบใหม่ ที่รับแปล

 

        ดังนั้นการแปลรับแปลคัดย่อ นั้นจะต้องออกมาค่อนข้างจะรวดเร็วและไพเราะ ว่องไวด้วย ดังนั้นเรื่องของบองค์ประกอบ เรื่องของความสามารถนั้นสำคัญ ต้องแปลออกมาพอดีพอดี บางงานที่จริงแปลง่ายมากเลยสำหรับการรับแปลคัดย่อ แต่ผู้แปลกลับแปลออกมาแทบที่จะไม่เข้าใจเลยก็ได้  อย่างนี้ก็มีให้ได้พบอยู่บ่อยๆ

 

         ดังนั้นหากคิดจะรับแปลคัดย่อนั้น เรื่องของฝึกฝนการแปลนั้นสำคัญมาก แต่อย่าเพิ่งกลัวว่าจทำไม่ได้เพราะว่ามันไม่ยากเกินกว่าคนที่คนเราจะทำได้ 

 

          การเริ่มต้นในการที่จะรับงานแปลที่ยากๆ อย่างพวกการรับแปลบทคัดย่อหรือว่างานวิจัยต่างๆหรือว่าผลงานวิทยานิพนธ์อะไรพวกนี้นั้น จะต้องหาความรู้เกี่ยวกับเรื่องที่ตนเองจะแปล หากไม่แน่ใจ คิดว่าตัวเองแปลได้แต่อาจจะไม่ผิดเพี้ยนหรือไม่ถูกต้อง เพียงแต่ว่าเอาผลงานที่ตนเองแปล ไปให้คนที่เชี่ยวชาญ ช่วยตรวจสอบก็สามารถที่จะทำได้ ผลงานออกจะดูดีด้วยเช่นกัน 

 

           เริ่มต้นในการฝึกฝนตนเอง ตั้งแต่วันนี้ รับรองได้เลยว่าการรับแปลคัดย่อ มันจะเป็นเรื่องไม่เกินความสามารถของคุณอย่างแน่นอน ไม่ว่าจะเป็นงานเล็กงานใหญ่ การฝึกฝนและประสบการณ์จะช่วยทำให้เราสามารถที่จะรับงานต่างๆไม่ว่าจะยากแค่ไหนได้อย่างคล่องแคล่ว ขอให้ขยันในการฝึกในและมีใจรักในงานแปลเท่านั้น

 

เว็บไซต์ : www.nisittranslator.com
Line id : @tutorchulateam (มี @ ข้างหน้าด้วยนะคะ)
E-mail : [email protected]

 

บทความล่าสุดอื่นๆ

รับแปลงานวิจัย เริ่มต้นอย่างไรดี

รับแปลเอกสารด่วน มีขั้นตอนยุ่งยากเมื่อเทียบกับระยะเวลาที่สั้น

รับแปลคัดย่อ ไม่ใช่เรื่องง่ายจะต้องอาศัยประสบการณ์ด้วย

รับแปลงานด่วน ที่ดีต้องมีลักษณะเป็นอย่างไร