Nisit Translator

รับแปลเอกสารโดยทีมนิสิตจุฬา

หน้าแรก » บทความ » ทำยังไง? ให้สามารถรับแปลภาษาอังกฤษได้

ทำยังไง? ให้สามารถรับแปลภาษาอังกฤษได้

แชร์หน้านี้ Line

          สมัยนี้เรื่องความสามารถด้านของภาษาโดยเฉพาะภาษาอังกฤษอันเป็นภาษากลางในการติดต่อสื่อสารกัน หากเราจะสามารถที่จะเก่ง จนสามารถที่จะพัฒนาตนเองไปจนมีความรู้ ความสามารถทางด้านนี้อย่างจริงจัง จนสามารถที่จะรับแปลภาษาอังกฤษได้ 

          ทีมงานนิสิตจุฬาได้ ก็ถือเป็นทีมงานหนึ่งที่พัฒนาตนเอง จนสามารถที่จะรับงานแปลได้ทุกภาษา แถมยังเป็นงานแปลที่มีคุณภาพอีกด้วย จะถือว่ามันเป็นเรื่องดีเอามาก ดังนั้นลองมาดูสิว่ามีเทคนิคอะไรที่จะพัฒนาตนเอง จนสามารถที่จะรับงานแปลภาษาอังกฤษได้รวดเร็ว และมีคุณภาพด้วย

1. พื้นฐานง่ายๆ ต้องแม่น

ภาษาอังกฤษก็เหมือนภาษาไทย ที่จำเป็นต้องรู้พื้นฐานก่อน คำนาม คำกริยา คำวิเศษณ์ กริยา ช่อง พื้นฐานพวกนี้ถือว่าจำเป็นมากๆ สำหรับการรับแปลภาษาอังกฤษเลยก็ว่าได้ เพราะต้องใช้ จะต้องรู้จักเลือกใช้ให้ถูก เป็นต้น
2. แกรมม่าจะต้องแม่นจะละเว้นไม่ได้

หลายคนตกม้าตายเรื่องข้อยกเว้น แกรมม่าเป็นเรื่องของหลักภาษาที่ค่อนข้างซับซ้อน กำหนดมาเป็นอย่างดีว่าต้องใช้แบบนี้ๆ

 3. ฝึกฝนตนเองให้บ่อย

ภาษาอังกฤษมีเยอะพอๆ กับหลักภาษาไทย จะให้ท่องจำแต่หลักหรือโครงสร้างก็น่าเบื่อเกินไป ลองวิธีนี้สิคะ หาตัวอย่างประโยคของหลักนั้นๆ เป็นโมเดลประโยค ท่องจำจะได้ง่ายขึ้นค่ะ ประมาณว่าคิดถึงโครงสร้างนี้ ท่องประโยคนี้ขึ้นมา ก็จะรู้ได้ว่าโครงสร้างมันเป็นยังไง ก็เหมือนกับเราท่องเสียงลือเสียงเล่าอ้าง เป็นต้นแบบของโครงสี่สุภาพนั่นเอง

4. หากฝึกฝนตนเองแล้วไม่สามารถที่จะทำได้ก็ต้องไปลงเรียน           

ถ้ารู้ตัวว่าเรียนรู้อะไรช้า ยิ่งเป็นแกรมม่ายากๆ อ่านเองไม่เข้าใจ ก็ควรตั้งใจเรียนตั้งแต่ในห้องเรียน เพราะอาจารย์แต่คนจะมีเทคนิคการจำแตกต่างกัน ฟังให้เข้าใจตั้งแต่ในคาบและจดเทคนิคการจำไว้ด้วย กลับมาอ่านเองทีหลังจะได้ง่ายขึ้

5. หาบทความ หนังสือ งานวิจัย มาช่วยในการฝึกฝน

             วิธีนี้ถือว่าได้ประโยชน์ระยะยาว หัดอ่านหนังสือเรื่องสั้น นิยาย หนังสือพิมพ์ ที่เป็นภาษาอังกฤษ หรืออ่านข่าวจากเว็บไซต์ต่างประเทศก็ได้ จะทำให้เราได้ฝึกฝนไม่พอ ยังทำให้เราได้ศัพท์ใหม่ๆที่ไม่เคยเจอมาก่อนด้วย

6. มองทุกอย่างเป็นศัพท์ภาษาอังกฤษ
           ทางลัดอย่างหนึ่งของการรู้คำศัพท์เยอะคือการทบทวนบ่อยๆ แต่บางคนไม่มีเวลามานั่งท่องศัพท์ตลอดเวลา ไม่มีแรงกระตุ้นด้วย ก็ลองใช้วิธีนี้ดูค่ะ คือ มองทุกอย่างให้เป็นภาษาอังกฤษ เดินไปตลาด เจอของตามทางก็นึกเป็นศัพท์ภาษาอังกฤษ อันไหนไม่ได้ ก็จำไว้แล้วมาเปิดดิคชันนารีที่บ้าน
7. เตรียมสมุดจดศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย
           เพิ่มสมุดจดศัพท์ลงในกระเป๋าอีกชิ้นคงไม่หนักอะไรมากนะคะ เอาไว้จดคำศัพท์ที่เราไปเจอมาแล้วไม่รู้ความหมาย เพื่อที่ว่ากลับมาบ้านมาก็หาความรู้เพิ่ม จดทุกวันๆ สมุดเล่มนี้จะเหมือนคัมภีร์คำศัพท์ที่คัดมาแล้วว่าเราเจอในชีวิตประจำวันจริงๆ

 

เว็บไซต์ : www.nisittranslator.com
Line id : @tutorchulateam (มี @ ข้างหน้าด้วยนะคะ)
E-mail : [email protected]

บทความล่าสุดอื่นๆ

เลือกคนรับแปลสัญญาอย่างไร ให้ถูกต้องและไม่ผิดเพี้ยน

รับแปลวิทยานิพนธ์ ไม่ใช่งานง่ายในการสื่อสาร

รับแปลบทคัดย่อ อย่างไรให้มีคุณภาพ

รับแปลเอกสารด่วน ใช้โปรแกรมอัตโนมัติได้หรือไม่